-
1 amen
inter. 1. (w modlitwie) amen 2. pot. (zgoda) amen to that; (koniec) it’s over and done with, that’s that- „niech to się już wreszcie skończy!” — „amen” ‘let it be over with once and for all!’ — ‘amen to that’- przegraliśmy, amen we lost, and that’s all there is to it■ jak amen w pacierzu pot. as sure as anything- obleję ten egzamin jak amen w pacierzu I won’t pass the exam, that’s for sure- na amen pot. absolutely, completely- popsuło się na amen it’s completely a. totally beyond repair- zapomniałem na amen I clean forgot (about it)* * *nt(inv) amenjak amen w pacierzu — pot as sure as eggs is eggs (pot)
na amen — pot for good
* * *int. i n.indecl. amen; jak amen w pacierzu (as) sure as death (and taxes); na amen for good.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > amen
-
2 imi|ę
n (G imienia) 1. (osoby) (first a. given) name- drugie imię middle name- dać komuś jakoś na imię to name sb- dano mu na imię Jan he was named John- nosić imię po pradziadku to be named after one’s great-grandfather- jak ci/mu/jej na imię? what’s your/his/her name?- mam/ma na imię Maria my/her name is Maria- nadać/nadawać komuś imię to name sb- być z kimś po imieniu to be on a first-name basis a. on first-name terms with sb- zwracać się do kogoś po imieniu to call sb by their first name- używać swojego drugiego imienia to go by one’s middle name- wymienić a. wspomnieć kogoś z imienia i nazwiska to give sb’s full name2. (nazwa) name- nazwać coś imieniem kogoś to name sth after sb- fundacja/nagroda/szkoła imienia Czesława Miłosza the Czesław Miłosz Foundation/Prize/School- rozsławić imię Polski w świecie to win a. earn Poland worldwide acclaim3. sgt przen. (opinia) name- (czyjeś) dobre imię sb’s/one’s good name- szargać dobre imię rodziny to besmirch the family’s good name- zyskać imię dobrego tłumacza to gain a good reputation a. to make a name as a translator4. Jęz. name; nominal spec.■ w imię Ojca i Syna (w modlitwie) in the name of the Father and of the Son; (wykrzyknienie) in God’s name!, in the name of God!- w imieniu prawa in the name of the law- nazywać coś po imieniu to call a spade a spade- robić coś w imię miłości to do sth in the name of love- robić coś w imię przyjaźni/zgody to do sth for the sake of friendship/agreement- robić coś w czyimś imieniu to do sth on sb’s behalfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > imi|ę
-
3 pogrąż|ony
Ⅰ pp ⇒ pogrążyć Ⅱ adj. 1. (pochłonięty) pogrążony w myślach/modlitwie deep in thought/prayer- być pogrążonym we śnie [osoba, dom] to be asleep- postać pogrążona w smutku a grief-stricken figure- był pogrążony w milczeniu he was silent- kraj pogrążony w chaosie a country plunged into chaos2. (zanurzony) submerged- pomost pogrążony w wodzie a pier submerged in water- pogrążony w długach przen. debt-riddenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogrąż|ony
-
4 pole|cić
pf — pole|cać impf Ⅰ vt 1. (nakazać) to tell, to order- szef polecił mi sporządzić dla siebie raport my boss told a. ordered me to make a report for him2. (powierzyć opiece) to commend, to entrust- polecił syna opiece przyjaciół he commended his son to his friends’ care- polecam mieszkanie opiece kuzynki I’m leaving my flat in my cousin’s care- polecam tę sprawę twojej uwadze/pamięci I commend this matter to your attention/ memory3. (rekomendować) to recommend- polecić komuś książkę/hydraulika to recommend sb a book/plumber- szef kuchni poleca dziś pomidorową today the chef recommends the tomato soup, today’s special is tomato soupⅡ polecić się — polecać się to commend oneself- polecam się waszej modlitwie/pamięci I commend myself to your prayers/memory- dziękujemy za przybycie, polecamy się na przyszłość (w restauracji, hotelu) thank you for coming, please visit us a. come againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pole|cić
-
5 zat|opić
pf — zat|apiać impf Ⅰ vt 1. (spowodować zatonięcie) to sink [statek]- domy zostały zalane, a samochody zatopione the houses were flooded and cars submerged- łódź podwodna zatopiona przez torpedę a submarine sunk by a torpedo2. (zalać wodą) to flood- rzeka zatopiła pola the river flooded a. submerged the fields- zatopiona kopalnia a flooded mine- las zatopiony we mgle przen. a mist-covered forest3. Techn. (zatkać) to seal (with liquid metal) [otwór] Ⅱ zatopić się — zatapiać się to sink- sieć zatopiła się w jeziorze the fishing net sank in the lake■ zatopić się w lekturze/marzeniach/rozmyślaniach to be submerged in reading/daydreaming/thought, to bury oneself in reading/daydreaming/thoughts- zatopił się w rozmyślaniach/modlitwie he was deep in thought/in prayer- zatopić w czymś a. w coś kły/szpony to sink one’s teeth/claws into sth- zatopić w czymś a. w coś nóż to bury a. plunge a knife into sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zat|opić
-
6 zatopi|ony
Ⅰ pp ⇒ zatopić Ⅱ adj. kobieta zatopiona w modlitwie a woman deep in prayer- być zatopionym w rozmowie/myślach to be deep in conversation/thoughtThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatopi|ony
-
7 zatrac|ony
Ⅰ pp ⇒ zatracić Ⅱ adj. 1. (zaangażowany) engrossed, immersed (w czymś in sth)- pielgrzymi zatraceni w modlitwie pilgrims deep in prayer2. pot. (nieznośny) bloody pot.- ty draniu zatracony! you bastard! pot.- taki już mój los zatracony! just my bloody luck!- mieszkał w zapadłej, zatraconej mieścinie he lived in some godforsaken placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrac|ony
См. также в других словарях:
Apparitions mariales de Međugorje — Église Saint Jacques de Međugorje Međugorje ou Medjugorje (prononciation /ˈmɛdʑu.ɡɔːrjɛ/ selon l API ou /méh’ djou gor yéh/) est une paroisse catholique de la municipalité de Čitluk en Bosnie Herzégovine. Marie de Nazareth y apparaîtrait à six… … Wikipédia en Français
rozmodlić się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, rozmodlić sięlę się, rozmodlić sięli się, rozmodlić sięmódl się {{/stl 8}}{{stl 7}} zagłębić się w modlitwie; osiągnąć stan uniesienia w żarliwej modlitwie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pielgrzymi rozmodlili się. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Bas Leenman — (eigentlich: Bastian Leenman; * 1921; † 2006) war ein niederländischer reformierter Theologe, Industriepfarrer, Sozialtherapeut und Publizist als Schüler von Eugen Rosenstock Huessy. Inhaltsverzeichnis 1 Werdegang 2 Werke … Deutsch Wikipedia
Семененко, Пётр — Пётр Семененко Piotr Semenenko Дата рождения: 29 июня 1814(1814 06 29) … Википедия
zostać — 1. Coś zostało w czyjejś głowie, pamięci, w czyimś sercu «coś zostało zapamiętane, nie uległo zapomnieniu»: Są obrazy, które wystarczy raz zobaczyć, a zostają na zawsze w pamięci. J. Czapski, Patrząc. Wspomnienia te zostały na zawsze w moim sercu … Słownik frazeologiczny
zostawać — 1. Coś zostało w czyjejś głowie, pamięci, w czyimś sercu «coś zostało zapamiętane, nie uległo zapomnieniu»: Są obrazy, które wystarczy raz zobaczyć, a zostają na zawsze w pamięci. J. Czapski, Patrząc. Wspomnienia te zostały na zawsze w moim sercu … Słownik frazeologiczny
krzyż — m II, D. a; lm M. e, D. y ( ów) 1. «przedmiot w kształcie dwóch przecinających się linii prostych; godło chrześcijaństwa (jako narzędzie męki Jezusa)» Krzyż brzozowy, żelazny. Nagrobek z krzyżem. Przysięgać na krzyż. ∆ archit. Krzyż żebrowy «dwa… … Słownik języka polskiego
krzyżyk — m III, D. a, N. krzyżykkiem; lm M. i 1. «mały krzyż» a) «godło chrześcijaństwa, przedmiot wyobrażający to godło» Krzyżyk brzozowy. Łańcuszek z krzyżykiem. b) «o ruchu ręką wykonanym w modlitwie lub geście błogosławienia» Naznaczyć krzyżyk na… … Słownik języka polskiego
pomodlić się — dk VIa, pomodlić sięlę się, pomodlić sięlisz się, pomodlić sięmódl się, pomodlić sięlił się «odmówić modlitwę, spędzić pewien czas na modlitwie» … Słownik języka polskiego
pustelnik — m III, DB. a 1. lm M. pustelnikicy, DB. ów «człowiek żyjący w odosobnieniu i oddający się modlitwie, pokucie, kontemplacji» Żyć jak pustelnik. przen. «człowiek stroniący od ludzi, lubiący samotność; samotnik, odludek» Uważać kogoś za pustelnika.… … Słownik języka polskiego
rozmodlić się — dk VIa, rozmodlić sięlę się, rozmodlić sięlisz się, rozmodlić sięmódl się, rozmodlić sięlił się «zatopić się w modlitwie» … Słownik języka polskiego